エツコの部屋 ・絵日記やってます -286ページ目

お金拾いました。

去年、仕事帰り、フト下を見ると封筒が落ちている。

そこは結構人通りが多いんだけど、

そのときはたまたま人もまばらで。


その封筒、なんだかむっちりしている。






なんだか






{{{{{そわそわ}}}}}}

拾ってみると、封筒に「20万円也」と書いてある。



























































大急ぎで中を確かめたサ。














中にお札っ!!

























































数えたサ。





























やっぱり20万円入っていた!!!




















































いやいや(^_^;)








































一瞬 、










































ハワイのビーチで寝そべっている自分の姿が蜃気楼のように目に浮かんだサ。    
           アローハ~~~~~♪




でも小心者の私、警察に届けました。

警察に行ったら、こと細かくいろんなことを聞かれ、

住所を書いたりして(当時引越ししたばかりで

ろくに住所も覚えてないからしんどかった)


仕事帰りで疲れてるのに小一時間いたなあ…。

なんでイイことしたのにこんな面倒くさいことせんとアカンねん…

と思いながら。





家に帰ってから夫に一部始終を話す。

私 「私、2割をもらう権利があるんだって♪♪♪

   20万の2割って4万円よ~~~~~~」

夫 「ん~~~、でも、そういうお金は受け取っちゃいけないよ。

   困ったときはお互い様でしょ。」








































































私  「はあ?(; ̄∀ ̄;)
























なんだか納得いかないまま、次の日。

落とし主から電話があった。

「お礼」をしたいとのこと。

でもお互い仕事があったので仕事終わってから 夜、会うことにした。

相手は男性だし、夜だし、知らない人だし、

夫に一緒についてきてもらうことにした。

夫 「昨日言ったように、お礼は受け取っちゃいけないよ」

私 「でも、でも、でも、あのー、うー、あ、そうだ、

   もし相手が何かすでに買ってきてたら?お菓子とか商品券とか?」

夫 「その時は、せっかく用意してくれたんだから

   受け取ってもいいよ」














































お菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますように<font size="2">お菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますようにお菓子か商品券でありますように………






延々心の中で唱えたサ。









そして会いました。その方に。

「このたびは  なんちゃらかんちゃら…

「ああ、いえいえ、当然のことをしたまで  なんちゃらかんちゃら…



「ではこれ、お礼と言っては何ですが…」










































私の目は落とし主の、
背広のうちポケットに消えていく右手に
釘付け!!!







商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?商品券?






































































差し出されたものは明らかに現金でした………


Σ( ̄□ ̄;;;)!!はうっっ!!















しばし顔を見合わせる私たち夫婦………。

私【ホントに受け取っちゃダメなの????】テレパシー>>>>>>>>>>>>>>>>>>>夫









夫    「いやいや、やめてください。困ったときはお互い様ですから」

落とし主 「いえ、受け取ってください!」

夫    「いえいえ、……」

落とし主 「どうぞどうぞ……」

このようなやり取りが4往復くらい続いた。


 



















































見かねた私、

「じゃあ…」
“\(・∇・*)
と手を出した。
















夫 Σ(゚□゚;;)「こ、こらっ!」




























やっぱダメ…?

(=ε=;)チェッ







夫って、いい人過ぎますよね…?(=ε=;)チェッ(=ε=;)チェッ(=ε=;)チェッ
(=ε=;)チェッ





今日の英語  …の落とし主  The owner of …

別に趣味ではないが語学の話

私は語学が好きらしい(本人にはその意識が無い)。

大学も語学系の大学に行った(日本語が専攻だったが)。

大学では専攻の日本語

今 とっても旬の韓国語

なんか響きがいいフランス語

そしてなぜか



















































セルボ・クロアチア語










そして大学ではないが、カルチャースクールで

スペイン語を勉強した。










勉強したと言っても韓国語なんか忘れてしまってるし、

フランス語は3ヶ月くらいで脱落、

スペイン語は日本とニュージーランドで勉強したが

現在形しか分からない。

そしてセルボクロアチア語にいたっては




あいさつの基本、
「こんにちは」さえ
どう言うのか
全然覚えていない。





































「こんにちは」どころか














































































どこで話されてるのかさえ
私には定かではない。



ココです↓








セルボ・クロアチア語にゆかりのある方、ごめんなさい…。



















これらの言語はただ闇雲に選んだのではなく、

ちゃんと学びたい理由があった。

日本語は、当時「将来外国人に日本語を教える日本語教師になりたい」

と思っていたから。

韓国語は、専攻の日本語と似ていると聞いていて、

日本語の比較対象にちょうどいいかなと思ったから。

フランス語は、日本語、韓国語とアジア系の言語以外に

何か西洋の言葉を学びたいと思ってたから。

スペイン語は、イギリス留学したときに

親しくなったクラスメートのスペイン人とスペイン語で話したいと思ったから。

そしてセルボ・クロアチア語。




































勘違い。


















「スケバン刑事3」、見てた人はいますか?

風間3姉妹が戦うのです!

3姉妹の体のある部分に、梵字(ぼんじ)

が浮かび上がるんだけど、それがなんかカッコよくて。

「あの文字が書けたらカッコウいいなあー」と思ったのです。

で、梵字を使う言語はサンスクリット語なんだけど、

何をどう間違えたらこうなったのか分からないが、

信じられない勘違いをし、セルボ・クロアチア語に梵字が

使われていると思い込み、

受講を決意。

実はセルボ・クロアチア語に使われているのは

キリル文字(ロシア語にも使われている文字)。

ДとかЖとかФとか、よく絵文字に使われている文字ですよね。

でも私が受講したセルボ・クロアチア語の授業は

アルファベット…。


































なんだか すっかり 
やる気ナシ

(゜。゜)ぽか~~ん





2回くらいレッスンを受けて

行かなくなってしまいました……。



































私の大学の成績は

良いほうから順にA,B,C,そして単位取れませんでしたというDがつく。

Dは外へ出す成績表には実際に表記されないですむので

みんな「CをもらうくらいならDの方がマシ」

(その分全体平均が低くならないですむから)

と言っていた。

「外へ出す成績表」とは当然就職活動を意識したモノです。























2回しか受けていないセルボ・クロアチア語。

しかも もちろんテストも受けてない。

こりゃあ絶対Dに違いない、と思っていた。





















その年の成績表。














































































ちゃっかり
Cがついていた…。


そしてそれが




















































4年間通して、唯一のCでした…。






























































これはきっと

私が2回しか授業に来なかったことに対する

先生の復讐ですね………。




ううう…。
Dをくれ~~~~~~~~~~~~~~……










今日の英語  成績は grade

お姫様ショッピング



小さいときに母に言われた。

「アンタには衣装ボクロがあるから

一生服には困らんよ」

泣きボクロは良く聞くが、衣装ボクロなんて…。

いまだにそんなホクロがあるのか不明だが、とにかく

母はよくそう言っていた。








母は自分のファッションはもちろん、私の着るものにまでうるさい。

(なのになぜ父の着るものはボロイん?)

「コレ着なさい」と言っては上下きちんとコーディネイトされた服を

家で渡してくれた。

そう、勝手に買ってきてくれたのだ

(「当時太っていた私を洋服屋に一緒に行くのが恥ずかしかったらしい」

なんて愛娘の口からは口が裂けても言えません)



これがまたなかなかセンスが良かった。









母からの配給は20歳を過ぎても止まらなかった。

おかげで私はすっかり自分で服を選べない人間

になってしまった…。







そして今。結婚して母と離れて暮らしている今。

時々近くに住んでるお姑さんから電話がある。

「えっちゃん、○○に行ってごらん。いいジャケットが入ったみたいよ」











キタ━━━\(T▽T)/━━━ !!!!!





「お姫様ショッピング」だ。


○○というのは、お姑さんが行きつけのブティック。

少しオトナの女性向け。




前もってお姑さんは私に合いそうな服をそこで見ておいてくれて、

「あとは実際に試着してみてよかったら もらって帰りなさい」

というシステム。






























そう、

もらって帰る」のだ!!







試着してみてしっくりこなければ

断ってもいいし、
その場で お店にある、全然違う服を選んでもいいのだ!!!

















































コレを「お姫様ショッピング」と呼ばずして何と呼ぶ?!?!?!































































まさに

衣装ボクロの
ご利益?




















そして


私の衣装ボクロのご利益に感謝しなければならない人がもう一人。



































































○○の店長さん。



















売り上げ上がってよかったね

             よかったね


            よかったね




今日の英語 店員さん clerk(アメリカ英語)

          shop assistant(イギリス英語)

PS お義母さん、いつもありがとうございますー!!!^^

          ココ強調!強調!!


私は帰宅したらストッキングをすぐ脱ぐ。

そしてすぐ靴下を履く。

寒いからね。










この前。

こーゆー格好でテレビを見ていた。





















寒いからね。

そしたら夫が突然私の靴下を脱がしだし、

かわいいよな、足


と言った。























































まあ♪
そ、そんなあ♪♪
(’▽’*)













































続けて夫は言った。





















































































「自分の足が
偏平足だって知ってた?」


       


      知ってた?


     
           知ってた?




      
                知ってた?

































































-(゜゜ )→ サクッ










































































………………し、知らなかったです…



今日の英語 偏平足 flat feet ゞ( ̄∇ ̄;)おいおい そのまんまだがね!!



外を歩けば



今日は暖かくて



もうすっかり春



地中の動物や




空を飛ぶ鳥たちが




ずっと待ちわびてた春




こんな日は




明るいパステルカラーの




洋服を着て




思いっきり春の日差しを浴びたい










そしてもちろん




こんなに日には




たくさんの花粉も
飛んでいる…………


















まだ花粉症用のグッズを用意していない私。

でもマスクはある。

でもお化粧して出かけるのにマスクはイヤ。







そこで。

























































































口から静か~~~~にそおおおっっと息を吸い

鼻から 「ンフー」と吐く…。











































これでちょっとは鼻の粘膜、持ちこたえられるかな?

嗚呼、
地味な
抵抗…………






もうすぐ春…。































女性で花粉症の方、お化粧してるときにマスクしたい場合

どうしたらいいんですかね…?








花粉 飛散、飛散、悲惨   おそまつ




今日の英語 hay fever 花粉症。

ブロッコリー

ブロッコリー。

洗っても洗っても


















































水、

はじく、はじく。












ぜーんぜん洗った気にならないのは
私だけ…?


   (´ロ`;)  ………。



























































そして

縦に切ると



































































ちっちゃい分身が
いっぱ~~~~~~い!














分かるかな~~

分かんないだろうな~~~~~~





今日の英語 ブロッコリーは broccoli。

そして小さい一房のことを floret と呼ぶ。


カライもの

先日辛ラーメンに付いて書いたときに

少し触れたが、私は辛いものが大好き



でも小心者なので

「暴君ハバネロ」(ご存知でしょうがカラ~~~イスナック菓子です)は

気になるけど手を出さずにいた。



でもある日。

大阪に一人で行く時。

コンビニに寄って新幹線の中で食べるお菓子を買おうとしてたとき、

「暴君ハバネロ」に魅せられた。



















おさらい。

一人で。

大阪に行く新幹線の中で。

食べるスナック。




暴君ハバネロ初挑戦。













新幹線の中で一旦ハバネロのパッケージを開けてしまったら

もうこれは

食べきるしかないでしょ???

だって

食べかけのスナック菓子の袋をとめておく洗濯バサミも無いし。










おそるおそる開けました、ハバネロ on the Shinkansen

狂ったように食べました、ハバネロ

おいしかったぜ、ハバネロ~~~








途中、飲み物も飲まずに一気に完食、ハバネロ!!












以来、ハバネロが我が家でその暴君ぶりを見せない日は無かった。

数週間は。














夫は辛いものが苦手だが、元祖「カラムーチョ」が好き。

ハバネロの暴君ぶりに我慢できなくて、

我が家に遊びに来る途中の男友達に

「カラムーチョ買ってきて」というメールを送った。





















夫の友達は茶目っ気たっぷりな人ばかり。












































































9袋のカラムーチョを買ってきてくれた…♪
































もちろんその日からハバネロ週間はカラムーチョ週間になった。













それから一ヵ月後。昨日。

夫「なんかカラムーチョ食べたくなったなあ」

私「もう無いよ(そんなもん)」

































































































「え」(゜゜)

























































「え?!」(゜゜;)





















私  ?(⌒_⌒)?






「え~~~~~???(~□~;)!!
9袋もあったじゃん?!
あれ全部
無くなったの?!?!?!」









私「あれって一ヶ月くらい前でしょ。一ヶ月30日で9袋だから約三日で一袋かな♪」(実は3週間くらいで9袋は無くなっていた)
















(夫そこらじゅう、カラムーチョをくまなく探す)



「やっぱり無い………」
   
      il||li _| ̄|○ il||li








私「だから最初から無いって言ってんジャン?」






















































私はタダのカライもの好きであって、

決して鬼嫁なんかじゃありませんよね?


うふ?(o^v^o)





今日の英語 暴君ネロ Nero, the tyrant

配偶者の呼び方



嫁さん

奥さん



うちのヤツ

うちの

家内



くらいかなあー思い当たるのは。

自分の妻のことを人に話してるときにどう呼ぶか。

こう呼んで欲しい、ああ呼んで欲しいって

人それぞれ

色々あると思います、たぶん。















知り合いが結婚したときに

「うちのが…」と呼んでいたのを聞き、

アンタ、でもあるまいしはないんじゃないの?

と思ったのだが。

でももしかしたら

当時新婚の彼は

親しみをこめて

と呼んでいたのかも…。









でもなんだかって見下げられてるような気がするのは私だけ?

第一「よめ」っていう二音節しかないって言うところが

なんだか省略されてるみたいでイヤっ。







じゃあ長けりゃいいのか?

「うちのヤツ」みたいに?

























































ヤツじゃねーだろ、あ゛?



あ、ちょっとガラ悪いですね…。















やっぱり「奥さん」でしょう









かわいい奥さん

気の利く奥さん

料理の上手な奥さん






ほーら、どれをとっても響きがいいわ♪
























































そして

どれをとっても私に当てはまらないですが…。
(〇∇〇;)シロメ シロメ































気の強い

料理の下手な

ずぼらな











































































今度はどれをとっても私に当てはまりますううううう━━━━━━━━━━

ウワァァ━━━━━。゚(゚´◇`゚)゚。━━━━━ン!!!!




































でも

やっぱり「奥さん」と呼ばれたい!

奥さんと呼んでもらうからには

「旦那さん」と呼んで「さん」づけにしたい。










ところでうちの旦那さんは

私が聞いてるところでは私のことを

奥さんって呼んでくれてるみたい。










でもこないだ。

聞いてしまった…

旦那さんが私のことを「嫁」と呼んでいるところを…………。
































速攻

「今   私のこと 
  
『嫁』って言った…………?」

へ(-_- へ)~呪呪呪呪呪~~~~~













































キイイイイイイイイイイイィィィィ!!!








































仕返しに


けだるく






「うちのダンナがさあ~…」
…-y(  ̄д ̄).。o○スッパーーーー








って言ってやるうううううぅぅぅぅぅぅぅ━━━━━━━━━━!!!!









いや 別に タバコ吸わないんですけどね。フンイキ、フンイキ。








































ていうか


それが仕返しかよ、私













以上!



今日の英語 姑 mother-in-law

辛ラーメン

ご存知ですか、辛ラーメン

最近はスーパーでも見かけるようになりましたが。

韓国の即席めんです。こんな↓














…なんで大きさをはかるボールペンが置いてあるのか…一応ね……。





実は辛ラーメン、私がニュージーランドに住んでた時にとても役に立ってくれたのです。

私はラーメンが大好き。

実はニュージーランドでも日本の即席めんが買えたのです。

でも高い。

おいしくて、そして日本の即席めんよりも安かったのが辛ラーメン。

」ラーメンと言うからにはからいのです。やっぱ。

私は辛党なので、そのまま食べても大丈夫だけど、

時にはマイルドな味を味わいたいときもある。

そんな時は

辛ラーメンに生卵を落とす。

イギリスにいたときは生卵は食べられなかったけど

(サルモネラ菌?の心配があったので)

ニュージーの生卵は大丈夫と言うことでした。(たぶん大丈夫だったはず…。(゚ー゚;)










この生卵作戦を、辛いのがちょっと苦手な日本人に教えてあげたら

「この前教えてくれた、生卵 in 辛ラーメン、おいしかったわ~~。







































































アンタでも時には役立つこと言うのね









は、はあ…。(゚▽゚;A

アリガトウゴザイマス…










そんな思い出深い辛ラーメン。

こないだ旦那さんと一緒に買い物してたら ちょっとはぐれてしまった。

「また自分の欲しいもの探してるんだな」

と思ってたら買い物カゴを持つ私のところに戻ってきた。























































「これ、買ってもいい?」











おずおずと私に見せた商品は

辛ラーメン。













付き合ってた頃からなぜか旦那さんは

買い物をするとき私に買ってもいいか伺いを立てる。

もしかして私鬼嫁………????  (゜∇゜;)





ま、いいや。

それより、辛いものが苦手な旦那さんが

ラーメンを持ってきた!!
ということのほうが一大事なのだ。

辛いものが苦手なのになぜかキムチは好きな夫。

そこらへんから未だ食したことの無い

辛ラーメンへの焦燥感にも似た執着心がわいたに違いない。













「えー。結構辛いよ、それ。大丈夫?」

「んー、でも食べたい」

「じゃあ、生卵でマイルドにして食べようか」


私も日本に帰ってから辛ラーメンを食す機会がなかったので

二つ買って帰った。


























そんなある日。

私は旦那さんを家において宝塚歌劇に行った。








やっぱり私って鬼嫁……?





ご飯の作りおきもせず……………





鬼嫁決定~~


























夫のXデー到来!

初めてなの…やさしくして…」

いや、意味不明…
























































ルンルンで宝塚から帰ってきた私。

ふと喉が渇く。

冷蔵庫を開ける。
























たまご、




























激減




























夫は辛ラーメンの余りの辛さに我慢できず、

卵を3つも入れたらしい…………


































まあ、いいんですけど、コレステロールには気をつけようー。(^_^;)




今日のうろ覚え韓国語 ラーメンは「ラミョン」





シュレッダー その2

この前シュレッダーごみについて書いたが(2月19日参照)

この「シュレッダーごみでを吸う」方法、

以外に時間がかかったり、

結構 うつわや フライパンから サササと

きれいに剥がれないので

イラツク方もいらっしゃるのではと反省した。






そこで第二弾






















牛乳パックを使って。

牛乳パック、皆さんどうされてます?

スーパーのリサイクルボックスに入れますか?

私もそうしてたんだけど、切り開くのが面倒くさい

で。

ざっと水洗いした後、

例の

シュレッダーごみを一掴み入れる。

そして

台所のシンクのそばに口を広げて普通に置いとく。












これだけ。
















































































なんに使うんや?
(゚∇゚;)








生ごみを入れます!

特に野菜を切ってるときに出る生ごみ。

あ、卵のカラなんかも。

シュレッダーごみが底に入ってるから

少々水っぽい生ごみを入れても大丈夫!!

ごみがある程度溜まったら

(私は口ぎりぎりまでごみ入れる)

広告をくしゃくしゃに丸めて

ぐぐぐぐぐぐ
と押し込みます。

コレが結構下がるもんなのですわ。

そして更に下がった分、もうちょっと生ごみを捨てて

また口まで溜まったら

くしゃくしゃ広告を詰め込んで

ぐぐぐぐぐぐ

そして

ぽいっ









プレーンヨーグルトの容器でもコレやります。

だからうち、三角コーナー無いんです。







くしゃくしゃ広告で生ごみの嫌なにおいをシャットアウトだし

処理するときに直接ごみを触らないし

三角コーナーがないから三角コーナーのぬるぬるを気にしなくていいし

切り開く面倒くささが無いし

ふとん圧縮袋のように有効スペース利用できてるようで

自己満足♪





ぜひお試しを。

卵のカラを砕くときの快感を体験してください。






今日の英語 garbage  ごみ。